У виданнях The New York Times та The New Yorker вийшли комікси з роботами української ілюстраторки Жені Олійник, у яких вона осмислює життя під час війни та мовне питання в Україні.
У коміксі «A Question of Language in Ukraine», що вийшов у The New Yorker, йдеться про те, як бабуся й дідусь мисткині свого часу перейшли на російську, а також про відновлення втраченого.
А у коміксі «What We Had to Lose», який опублікували у The New York Times, ілюстраторка розповідає про київський заклад Veterano Brownie на Подолі та стосунки його засновників — фоторепортерки та військовослужбовця.
«Я написала його, намагаючись пережити скорботу за життям, яке ми могли б мати, життям без російського насильства і терору. Я все ще оплакую його щодня, маленькими шматочками, щоб не зламатися остаточно», — коментує свою роботу Женя.