15 квітня 2014

Козаки йдуть: другий том коміксу «Даогопак»

 

На «Книжковому Арсеналі» презентували продовження графічного роману «Даогопак». Другий том популярного коміксу про козаків вийшов ще більшим накладом, а самі автори вже мають сценарії на ще сім частин. Про це, а також про ситуацію з коміксами в Україні і махрову шароварщину в інтерв'ю Platfor.ma розповів один з авторів «Даогопаку» Максим Прасолов.


В рамках IV Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» 11 квітня було презентовано другий том графічного роману «Даогопак». Захід почався з того, що козацький редут четвертої сотні Майдану заспівав українські пісні, що одразу дало присутнім непрозорий натяк – козацтво в Україні не забуто. Підтверджують це і співавтори «Даогопаку»: Максим Прасолов, Олег Колов та художник Олексій Чебикін.

 

«Даогопак» — це повнокольоровий графічний роман про пригоди козаків-характерників із лицарського ордену магів і майстрів бойових мистецтв Запорізької Січі.  Ідея створення українського коміксу спала на думку Максиму Прасолову у 2004 році після подій Помаранчевої революції. «Це такий постмодерністський крок, ми переосмислюємо те, що відбувалося на Запорізькій Січі. Вважаємо, що Січ – це такий лицарський орден», —пояснює він. Коротко про діючих осіб автори говорять так: «Три козаки, одна азіатка, красуні, свиня, гусак та кілери». Інтригує.

 

 

 

 

Історія була написана ще сім років тому,  а останні півтора роки Олексій Чебикін працював над графічною складовою роману. При цьому, як зізналися автори, робота йшла до останнього моменту – ще три дні тому книги не було, тож редагувалася й друкувалася вона в екстремальному режимі.

 

Друга частина «Даогопака» продовжує розповідь про козаків, що повертаються з Анталійскої гастролі додому.  Проте на них вже чекають несподіванки: змінилася ситуація в Туреччині й в оточенні султана. Не обійшлось і без романтичної історії – відносини між головним героєм та героїнею традиційно зазнають нових випробувань.

 

«Даогопаку» пощастило зібрати в одному колективі команду однодумців, для яких козацтво – не пустий звук: «У нас було співрозуміння зі всіма авторами. Ми люди, які цим світом козацьким живуть». При цьому в них вже є шанувальники, яким цей світ теж до вподоби. В ході презентації дин читач признався, що не міг дочекатися другої частини коміксу: «Бо першу я вже читав сину 147 разів».

 

До речі, перший том був виданий у кількості 3400 примірників, його все ще можна придбати за 150 грн. Наклад другого – 3000, проте автори сподіваються збільшити його до 6000 примірників. Коштує він 120 грн і скоро буде презентований ще й на Майдані.

 

При цьому нібито суто українська історія насправді зацікавила не тільки українців. На презентації команда «Даогопака» розповіла, що першу книгу також надрукували польською мовою. Найближчим часом її випустять також у Франції та Італії. Щодо третього тому, то художник Олексій Чебикін вже ілюструє книгу. Автори сподіваються, що надрукують її до кінця року.

 

На додаток була представлена відеоверсія «Даогопака» (щось середне між мультфільмом та статичними зображеннями), яка вже у вересні цього року буде перекладена шістьма мовами і розповсюджена безкоштовно. Богдан Шевченко, Дмитро Луценко, Антон Байбаков, Максим Прасолов, Вiталiй Кобилянський та Влада Довженко працювали над таким рідкісним форматом майже рік. «Ідея виникла дуже просто. Коли ви дивитесь на книжку, то ви рухаєте картинки, тільки в голові,  а ми зробили так, щоб воно дійсно ожило. Ну і для дітей це дуже гарно».

  • Фотографія: Христина Каручек
  • Фотографія: Христина Каручек
  • Фотографія: Христина Каручек
  • Фотографія: Христина Каручек

Варто зауважити, що у світі комікси – це величезна індустрія з мільйонами фанатів, своїми фестивалями та кіно. Так звана супергероїчна кіноіндустрія має свої корпорації, своїх зірок й багатомільйонну публіку. Автори «Даогопаку» впевнені, що Україна може стати частиною цієї спільности: «Козак – такий самий супергерой, як ковбої, самураї, ніндзя, майстри кунг-фу, лицарі та інші. Ми вважаємо, що про козаків треба знімати фільми, робити графічну прозу, книжки та розповсюджувати по світу. Бо козаки цього варті».

 

 

Пряма мова. Максим Прасолов, співавтор графічного роману «Даогопак»


Коміксами я захоплювався з дитинства – ще про Піфа та Геркулеса. Потім мені привезли комікси француза Жана Жиро (Мьобіуса) – його мультфільм «Володар часу» йшов у кінотеатрах мого дитинства. Та і сам я завжди малював якісь світи, фантастику, фентезі. А наш художник Олексій Чебикін взагалі з дитинства був оточений об’єктами образотворчого мистецтва та графіки, у нього велика колекція графічної прози.

Максим Прасолов

 

Зараз ринок коміксів в Україні – це, фактично, ми – київське видавництво «Небесний ключ/Nebeskey» та ще пара видавництв – «Ч/Б» та «Евгениус». Ми видаємо великими тиражами та успішно реалізуємо альбоми графічної прози. Це французька модель BD (від французського bande dessinee – графічні новелли.– Platfor.ma). Наші тиражі в 3-5 тыс. продаються приблизно за рік-півтора з моменту друку книги. Для українського ринку це дуже гарний результат.

 

Козацький контекст доволі важко представляти в популярній, глобальній і сучасній формі. Виходить або махрова шароварщина, або передрук классики. При цьому, хоча власне ідеї і образи козацтва дуже конкурентно спроможні, ніяких продуктів на їх основі не роблять. Багато креативних професіоналів вважають тему козацтва табу, а ми ламаємо цей стереотип в тому числі для того, щоб заохотити профі не боятися працювати з темою козацтва. Немає замусолених тем, є замусолені підходи.

 

Тому ми взяли на себе місію навігатора. Окрім графічної прози та коміксів ми робимо настільну гру, анімований моушн-комікс для планшетних комп’ютерів (IOS, Android, Win8). Це, до речі, може стати одним з факторів фінансової самодостатності проекту.

 

Світ «Даогопак» не закінчиться з третьою книгою. В нас вже є сценарії на сім частин вперед. Фантазії у нас вистачає. До того ж козацькі міфи та історії – це справжній скарб сенсів, їх вистачить на десятки блокбастерів.