13 вересня 2012
0000-2012

Подіумна розмова "Про стан молодих перекладацьких ініціатив"

Суспільство
Подіумна розмова

У Центрі міської історії Центрально-Східної Європи під час 19-го Форуму видавців та міжнародного перекладацького фестивалю TRANSLIT відбудеться День перекладацької солідарності, присвячений заснуванню нової незалежної Творчої спілки перекладачів та письменників. У межах Дня перекладацької майстерності о 16:00 розпочнеться подіумна розмова "Про стан молодих перекладацьких ініціатив". Не секрет, що для молоді шлях у художній переклад дуже тернистий: ні тобі нормальної школи, ні нормального обміну з професіоналами, ні можливостей для публікації, адже як видавництва, так і стипендійні програми вимагають бодай однієї книжкової публікації. Як долати це замкнене коло, входити в професію й захищатися від зневаги з боку книжкового ринку – розкажуть представниці Німецької спілки перекладачів зі словʼянських мов Каті Бруннер та Лідія Наґель, а також молоді самоорганізаційні видавничі ініціативи "Простори", "Політична критика" і "Спільне". Дискусію доповнить виставка періодики, що публікує переклади художньої літератури, публіцистики, філософії, соціології тощо. Модерує Неля Ваховська. Виникли питання? Пишіть на transwriters.union@gmail.com.

Відвідали

Початок

16:00

Місце

м. Львів, Центр міської історії Центрально-Східної Європи
м. Львів, вул. Академіка Богомольця, 6

Вартість

Безкоштовно

Лектори

Ваховська Неля

перекладачка

Бруннер Каті

перекладачка

Наґель Лідія

перекладачка

Організатори

Творча спілка перекладачів та письменників

Спілка ставить собі на меті захист творчих та трудових прав українських літераторів і привернення уваги громадськості до економічних, соціальних і змістовних засад їхньої роботи в українському контексті. На сьогодні спілка об’єднала 20 засновників і засновниць, серед яких перекладачі та перекладачки...

comments powered by Disqus