Бєлорусець Марк

перекладач

Бєлорусець Марк

Народився на Уралі, тепер живе в Києві. Перекладач з німецької. Починаючи з 1978 року публікував в періодиці переклади творів Пауля Целана, Роберта Музиля, Томаса Бернгарда, Гюнтера Айха, Георга Тракля, Готфріда Бенна, Александера Клюге, Герти Крефтнер, Керстин Хензель, Антьє Равич Штрубель, Герти Мюллер.

Друкувався у збірках "Золотое сечение. Австрийская поэзия XIX – XX веков в росийских переводах" (1988), "Лира семи городов. Стихи" (1992), К.Г. Юнг "Воспоминания, сны, размышления" (1994), "Пауль Целан. Материалы, исследования, воспоминания" (2004) та ін. Вийшли окремими книгами: Пауль Целан "Стихотворения" (1998), Юлиан Шуттинг "Попытка чтения. Стихотворения" (2000), Манес Шпербер "Напрасное предостережение" (2002), Пауль Целан "Стихотворения. Проза. Письма" (разом з Тетяною Баскаковою, 2008).

Володар Премії Австрійської республіки для перекладачів (1998), Премії Андрія Білого, Санкт-Петербург (2008), Премії за переклади Міністерства освіти, мистецтва та культури Австрійської республіки (2010).


Змінити дані чи фото team@platfor.ma