07 червня 2012
0000-2012

Творчий звіт українських перекладачів з поїздки на літературний фестиваль до Норвегії

Мистецтво
Творчий звіт українських перекладачів з поїздки на літературний фестиваль до Норвегії

Книгарня "Є" та проект "Більше країн – більше книжок" запрошують на творчий звіт українських перекладачів з поїздки на літературний фестиваль у Ліллєхаммер (Норвегія) та стажування в Осло. У травні 2012 року проект "Більше країн – більше книжок", який проводиться під егідою Української асоціації видавців і книгорозповсюджувачів, продовжив свою діяльність у скандинавському напрямку. 26 травня 2012 року в столицю Норвегії Осло на стажування вирушили перекладачі зі скандинавських мов Наталя Іваничук та Софія Косарчин. Трохи пізніше до них приєднався ще один перекладач Лев Грицюк, який уже брав участь у заходах проекту в 2010 році. Метою їхньої поїздки є поглиблення знань скандинавських мов та розширене ознайомлення з сучасною норвезькою літературою. На запрошення фундації "NORLA Норвезька література за кордоном" в рамках стажування українські перекладачі приймуть участь в літературному фестивалі в м. Ліллєхаммер (Norwegian Festival of Literature at Lillehammer). Однією з подій фестивалю стане представлення "Альманаху української сучасної літератури" норвезькою мовою, який переклали перекладачі Геґе Сюсанн Берґан (Hege Susanne Bergan) та Даґфінн Фульдьой (Dagfinn Foldøy), які перебували в рамках проекту на стажуванні у Львові у вересні 2011 року. Перекладачі Наталія Іваничук, Софія Косарчин, Лев Грицюк розкажуть вам про свою поїздку та враження від фестивалю та стажування. У зустрічі також візьме участь керівник проекту "Більше країн – більше книжок" Анетта Антоненко, яка детальніше розкаже про проект.

Відвідали

Початок

18:00

Місце

м. Львів, Книгарня "Є"
м. Львів, пр-т Свободи, 7

Вартість

Безкоштовно

Лектори

Іваничук Наталія

перекладачка

Грицюк Лев

перекладач

Косарчин Софія

перекладачка

Організатори

Книгарня «Є»

Книгарня «Є»

Мережа Книгарень «Є» має певний концепт, чітко визначену позицію. Вона унікальна: вирізняється серед більшості книжкових мереж тим, що просуває власний, український продукт. Ця позиція відповідає очікуванням суспільства, адже, як засвідчують соціологічні дослідження, більшість українців готові читат...

Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів

Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів

Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів є всеукраїнською благодійною організацією, створеною на засадах законності, гуманності, спільності інтересів і рівності прав її учасників, добровільності, самоврядування та гласності, для забезпечення благодійної діяльності в інтересах розвитку ...

comments powered by Disqus